本校からほぼ西に1.5kmのところに臨済宗妙心寺派「圓通寺」というお寺があります。お寺からいただいた資料には「大悲山勅願所 御幸御殿 圓通寺」、「庭園は霊峰比叡山を借景にした枯山水で、国の名勝に指定されている。四季折々の風情があじわえ、後水尾院の幡枝離宮の庭をそのまま今に伝えている。」と記されています。後水尾天皇が最も比叡山の眺望に優れた場所を探し求めてこの地に山荘を築いたのが起源のようです。
右上の写真は圓通寺のお庭から観た比叡山です。右下は、本校のキャンパスから観る比叡山です。このように並べてみると山の形状はほぼ同じです。この形の比叡山を、いにしえの昔より数多くの人々が“景観の粋”として仰ぎ見てきました。
本校に通う私たちは、日々この姿の比叡山を仰ぎ見ながら、日常生活を送るという、とてもとても贅沢な環境で生活していることになります。
ところで比叡山そのものは、今から7800万年前に活動したマグマの熱で熱変成作用を受けたホルンフェルスという変成岩でできています。火山ではないので、今後噴火することはあり得ません。ならば、固く緻密な岩石でできているこの山の形状も、急に変化することはあり得ないでしょう。
キャンパスから東方を眺めたときのこの比叡山が、みなさんの青春の原風景(印象風景)のひとつとして残るのであればそれ以上の喜びはありません。
Entsu-ji Temple, which can be found about 1.5km from our campus, is said to have one of the best Views of Mt. Hiei. If you look at the two photos, you can see that the view from our campus is very similar. The fact that our students can enjoy this view every day shows that we are very lucky to be able to study in such an environment.
About 78 million years ago, Mt. Hiei was formed from the heat of hot magma. It is not a volcano, so it won’t erupt in the future, nor will it change shape. This means that it will always remain a memory in the background of each student’s life.