春から夏にかけての学内は、色とりどりの花々が咲き誇ります。それぞれの植物にとって花は他のどの部分より目立つ必要があるため、色、形、場所などのどの点でも懸命にアピ-ルしています。では誰に向かってアピ-ルしているのでしょうか。残念ながらヒトではなく、花粉を運んでくれる昆虫や鳥などの動物にアピ-ルしているのです。花びらの色は紫外線の吸収・反射の程度で、虫たちにはヒトとは違う別の色模様を用意しているものもあります。また、花の蜜のある場所を「蜜標」(みつひょう、ガイドマ-クとも呼ばれる)で知らせる花もあります。そんな姿や香りを工夫して植物はさまざまな動物たちを呼んでいるのです。
またタンポポの綿毛は、花のあとの種子をより遠くに飛ばすための、少し強めの風を待っている姿です。近くに着陸する弱い風では飛ばないのです。
学内には、あちこちに植木鉢、プランタ-、地に植えたものがあり、季節ごとに違う花が咲き、多彩な色にキャンパスが彩られます。中学生のみなさんも季節の花々に見守られながら、大切な青年期を自分だけにしか染められない”自分色の人生”を是非過ごしてみてください。
The Colors from Spring to Summer
As spring turns into summer, we can see many types of flowers blooming around the school. Because plants need their flowers to stand out more than any other parts, the flowers do their best to make an appeal with their colors, shapes, and positions. Unfortunately, they are not appealing to us humans, they are appealing to the insects, birds and animals that carry their pollen. The ways the colors of the petals absorb and reflect the ultraviolet light are so that the insects and so on see the flowers in different ways to humans. Some flowers also have a “guide mark” to show where the nectar is. With their appearances and scents, the plants invite all sorts of animals.
The Dandelion waits for a strong wind to help its fluffy flowers with seeds on them fly away as far as possible. They don’t fly with a weak wind.
Within the school, you can see a variety of flowers in the pots and planters that flower in different seasons, making the school full of colors. As the flowers watch over you during your adolescence, please choose the color that is only yours for your future.
《Words》昆虫 insect、花粉 pollen、紫外線 ultraviolet light、できるだけ~ as~as possible、青春期 adolescence